TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air defence operations liaison team
1, fiche 1, Anglais, air%20defence%20operations%20liaison%20team
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADOLT 2, fiche 1, Anglais, ADOLT
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- air defense operations liaison team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe de liaison des opérations de défense aérienne
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20de%20liaison%20des%20op%C3%A9rations%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADOLT 2, fiche 1, Français, ADOLT
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tonne-kilometres available
1, fiche 2, Anglais, tonne%2Dkilometres%20available
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TKA 1, fiche 2, Anglais, TKA
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- available tonne-kilometres 1, fiche 2, Anglais, available%20tonne%2Dkilometres
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sum of the products obtained by multiplying the number of tons available for the carriage of revenue load (passengers, freight and mail) on each flight stage by the stage distance. 1, fiche 2, Anglais, - tonne%2Dkilometres%20available
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tonne-kilometres available; available tonne-kilometres; TKA: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - tonne%2Dkilometres%20available
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tonnes-kilomètres offertes
1, fiche 2, Français, tonnes%2Dkilom%C3%A8tres%20offertes
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TKD 1, fiche 2, Français, TKD
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tonnes-kilomètres disponibles 1, fiche 2, Français, tonnes%2Dkilom%C3%A8tres%20disponibles
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Somme des produits de la capacité (en tonnes) offerte pour le transport de charge payante (passagers, fret et poste) sur chaque étape par la longueur de l'étape. 1, fiche 2, Français, - tonnes%2Dkilom%C3%A8tres%20offertes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tonnes-kilomètres offertes; tonnes-kilomètres disponibles; TKD : termes, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - tonnes%2Dkilom%C3%A8tres%20offertes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- toneladas-kilómetros disponibles
1, fiche 2, Espagnol, toneladas%2Dkil%C3%B3metros%20disponibles
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- ATK 1, fiche 2, Espagnol, ATK
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
La suma de los productos obtenidos al multiplicar el número de toneladas disponibles para el transporte de carga de pago (pasajeros, carga y correo) en cada etapa de vuelo por la distancia de la etapa. 1, fiche 2, Espagnol, - toneladas%2Dkil%C3%B3metros%20disponibles
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
toneladas-kilómetros disponibles; ATK: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - toneladas%2Dkil%C3%B3metros%20disponibles
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Church World Service
1, fiche 3, Anglais, Church%20World%20Service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CWS 1, fiche 3, Anglais, CWS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Service chrétien mondial
1, fiche 3, Français, Service%20chr%C3%A9tien%20mondial
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Servicio mundial de iglesias
1, fiche 3, Espagnol, Servicio%20mundial%20de%20iglesias
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stoke
1, fiche 4, Anglais, stoke
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- St 2, fiche 4, Anglais, St
correct
- S 2, fiche 4, Anglais, S
vieilli
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stokes 3, fiche 4, Anglais, stokes
correct
- lentor 2, fiche 4, Anglais, lentor
voir observation, vieilli
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The cgs unit of kinematic viscosity being that of a fluid which has a viscosity of one poise and a density of one gram per cubic centimeter. 4, fiche 4, Anglais, - stoke
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Symbol St (formerly S). Also known as lentor (deprecated usage); stokes. 2, fiche 4, Anglais, - stoke
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stokes
1, fiche 4, Français, stokes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- St 2, fiche 4, Français, St
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- stoke 3, fiche 4, Français, stoke
correct, voir observation, nom masculin
- St 2, fiche 4, Français, St
correct
- St 2, fiche 4, Français, St
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité C.G.S. de viscosité cinématique. 3, fiche 4, Français, - stokes
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Viscosité cinématique. Symbole de l'unité SI : m²/s (mètre carré par seconde) ou mm²/s (millimètre carré par seconde). Le stoke(s) (St) et le centistoke(s) (cSt) ne doivent plus être utilisés. 1 mm²/s = 0,01 St. 2, fiche 4, Français, - stokes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1 stoke = 1 poise cm³ g[exposant]-1. 3, fiche 4, Français, - stokes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Music (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Music Council
1, fiche 5, Anglais, International%20Music%20Council
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IMC 1, fiche 5, Anglais, IMC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 5, Anglais, - International%20Music%20Council
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Musique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conseil international de la musique
1, fiche 5, Français, Conseil%20international%20de%20la%20musique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CIM 1, fiche 5, Français, CIM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 5, Français, - Conseil%20international%20de%20la%20musique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Música (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de la Musica
1, fiche 5, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20la%20Musica
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- CIM 1, fiche 5, Espagnol, CIM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- frontpart
1, fiche 6, Anglais, frontpart
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Covering protection waistcoat ... The ballistic inserts: Material: Aramid-fabric ... completed by special shock-absorber foams. Weight: 6,0 kg (frontpart, backpart and low protection). 1, fiche 6, Anglais, - frontpart
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- devant de vêtement
1, fiche 6, Français, devant%20de%20v%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multiplanar reconstruction
1, fiche 7, Anglais, multiplanar%20reconstruction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MPR 2, fiche 7, Anglais, MPR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Multiplanar reconstruction is the process of using data from axial MSCT [multislice computed tomography] to create "non-axial" two-dimensional images. MPR images are generated from a plane of only one voxel in thickness transecting a set of axial images. In principle any plane can be generated from the volume data set but, by convention, the most used planes are the body planes (axial, sagittal and coronal) ... 3, fiche 7, Anglais, - multiplanar%20reconstruction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- reconstruction multiplanaire
1, fiche 7, Français, reconstruction%20multiplanaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- reconstruction 2D 2, fiche 7, Français, reconstruction%202D
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'empilement des coupes permet de reconstituer le volume et de produire des coupes dans tous les plans de l'espace [...]. Ces coupes sont appelées reconstructions multiplanaires [...] 3, fiche 7, Français, - reconstruction%20multiplanaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Air Force terminology
1, fiche 8, Anglais, Air%20Force%20terminology
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The body of standardized doctrinal, operational, organizational, technical, procedural, administrative, and general terminology pertaining to air force activities. 1, fiche 8, Anglais, - Air%20Force%20terminology
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Air Force terminology: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 8, Anglais, - Air%20Force%20terminology
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- terminologie de la Force aérienne
1, fiche 8, Français, terminologie%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terminologie normalisée de nature doctrinale, opérationnelle, technique, procédurale, administrative et générale touchant les activités de la force aérienne. 1, fiche 8, Français, - terminologie%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terminologie de la Force aérienne : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 8, Français, - terminologie%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- recklessness
1, fiche 9, Anglais, recklessness
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Reckless means that the player has acted with complete disregard to the danger to, or consequences for, his opponent. A player who plays in a reckless manner must be cautioned. 2, fiche 9, Anglais, - recklessness
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 3, fiche 9, Anglais, - recklessness
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- témérité
1, fiche 9, Français, t%C3%A9m%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Attitude d’un joueur qui agit en ne tenant aucunement compte du caractère dangereux ou des conséquences de son acte pour son adversaire. 2, fiche 9, Français, - t%C3%A9m%C3%A9rit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 3, fiche 9, Français, - t%C3%A9m%C3%A9rit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- imprudencia temeraria
1, fiche 9, Espagnol, imprudencia%20temeraria
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- conducta temeraria 1, fiche 9, Espagnol, conducta%20temeraria
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Actitud] temeraria [por la que] el jugador realiza la acción sin tener en cuenta el riesgo o las consecuencias para su adversario. 2, fiche 9, Espagnol, - imprudencia%20temeraria
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 3, fiche 9, Espagnol, - imprudencia%20temeraria
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hipped end
1, fiche 10, Anglais, hipped%20end
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[The] triangular portion of the roof covering the sloped extremity of a hip roof. 2, fiche 10, Anglais, - hipped%20end
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Hip - The external angle at the junction of two sloping roofs or sides of a roof. Contrast with valley. A hipped roof has four sloping sides that meet in four hips. 3, fiche 10, Anglais, - hipped%20end
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pan de comble
1, fiche 10, Français, pan%20de%20comble
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- croupe 2, fiche 10, Français, croupe
correct, nom féminin
- croupe de toit 3, fiche 10, Français, croupe%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
portion triangulaire du toit recouvrant l'extrémité en pente d'un toit en croupe 1, fiche 10, Français, - pan%20de%20comble
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Pan de toiture rampant à l'extrémité d'un comble. La croupe peut être triangulaire, ou trapézoïdale; elle est délimitée par deux arêtirer et un égout. 4, fiche 10, Français, - pan%20de%20comble
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :